Katartish kai anapty3h toy proswpikoy toy metaptyxiakoy diplwmatos

Hear Clear Pro 2

Στην επιτυχία, όταν έχουμε νοσοκομειακή περίθαλψη στο εξωτερικό, ή απλά - όταν έχουμε γιατρό, που δεν σημαίνει στη μητρική γλώσσα και απαιτείται μεταγενέστερη ιατρική τεκμηρίωση για περαιτέρω θεραπεία στη δεύτερη χώρα, αξίζει να μεταφραστεί από ειδικό .

Οι άνθρωποι που είναι παθιασμένοι με τις ιατρικές μεταφράσεις στην πρωτεύουσα είναι, συνήθως, ιατρική εκπαίδευση - είναι ενεργοί ιατροί, άνθρωποι που έχουν παρακολουθήσει πανεπιστήμια στις πίστες που σχετίζονται με τη φαρμακοβιομηχανία, τη βιολογία και τη χημεία. Έχουν καλά πιστοποιητικά που επιβεβαιώνουν την εκμάθηση ξένων γλωσσών. Είναι συχνά γηγενείς ομιλητές ή έχουν κάνει πρακτική άσκηση στο εξωτερικό. Έχουν την κατάλληλη προετοιμασία: επίσης από το γλωσσικό τείχος, ενώ κατά την περίοδο ελέγχουν τα πλεονεκτήματα του κειμένου.

Είναι πιο σημαντικό να επαληθεύεται το κείμενο από έναν ορκωτό μεταφραστή ο οποίος εφαρμόζει ενδεχόμενες διορθώσεις, ελέγχει εάν το κείμενο έχει υψηλή τάξη και - το σημαντικότερο - δίνει τη σφραγίδα της δημόσιας αρχής.

Ιατρικά έγγραφα, που επηρεάζει τις περισσότερες φορές το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς, απόσπασμα από το νοσοκομείο, τα αποτελέσματα των δοκιμών, τις παραπομπές για την έρευνα, άρρωστος, αποφάσεις σχετικά με την κατάσταση της αναπηρίας, την ιστορία της θεραπείας - αν προσπαθήσουμε να την αποζημίωση σε περίπτωση ατυχήματος στο εξωτερικό.

Ιατρική μετάφραση είναι μια μετάφραση επιστημονικά άρθρα, συγγράμματα για τους φοιτητές της ιατρικής, δημοφιλή βιβλία της επιστήμης και μιλάμε για φάρμακα, διαφημιστικές ταινίες περιέχουν εξειδικευμένο λεξιλόγιο, παρουσιάσεις πολυμέσων, ή ακόμα και καταλόγων, στους οποίους θα περιλαμβάνονται ιατρικά όργανα.

Οι πιο δημοφιλείς γλώσσες από τις οποίες επηρεάζεται είναι αναμφισβήτητα η αγγλική, η γερμανική, η γαλλική και η ρωσική. Η στενή εξειδίκευση χρησιμοποιείται σε γλώσσες όπως η δανική, η ιαπωνική, η κινεζική, η τουρκική, η ολλανδική, η σουηδική και η νορβηγική. Με μια στενή εξειδίκευση, τόσο πιο εύκολα χρησιμοποιείται ο γηγενός ομιλητής.