Katartish toy proswpikoy toy 3enodoxeioy

Επομένως, η τεχνική τεκμηρίωση περιλαμβάνει ένα σύνολο εγγράφων, σχεδίων, σχεδίων και τεχνικών υπολογισμών που περιλαμβάνουν πληροφορίες απαραίτητες για τη διεξαγωγή συγκεκριμένου προϊόντος. Τεχνική τεκμηρίωση μπορεί γενικά να εκδοθεί για πρόσθετα θεματικά τμήματα:

τα επενδυτικά έγγραφα ή τα στοιχεία που απαιτούνται για την κάλυψη συγκεκριμένης επένδυσης,την τεχνολογική τεκμηρίωση ή τα δεδομένα που είναι απαραίτητα για τη διεξαγωγή της συναρμολόγησης και της επεξεργασίας, δηλ. ολόκληρη η τεχνολογική διαδικασία,τεκμηρίωση του σχεδίου, δηλαδή σχέδια των κτιρίων ή των χαρακτηριστικών τους,επιστημονική και τεχνική τεκμηρίωση, είναι ένα ερευνητικό έργο.

Αυτός ο τύπος τεκμηρίωσης παρουσιάζεται σε δύο μορφές:

πίνακες ή σχέδια που δημιουργήθηκαν σε τεχνικές εκτυπώσεις,αρχειακά αντίγραφα, είναι μια σειρά από πλήρως ευανάγνωστες εκτυπώσεις.

Μετάφραση της τεχνικής τεκμηρίωσης φημίζεται για τους μεταφραστές, οι οποίοι, εκτός από μεγάλες γλωσσικές δεξιότητες είναι επίσης ειδικοί σε ένα συγκεκριμένο τεχνικό τομέα, το οποίο εγγυάται όχι μόνο αξιόπιστη μετάφραση από το καλό στο τελευταίο, αλλά και για να εξασφαλιστεί η ορθή ορολογία, η οποία προστατεύει τον αποδέκτη της υπηρεσίας πριν από πιθανές ελλείψεις στη μετάφραση, η οποία οπότε ίσως να οδηγήσει σε μια ουσιαστική στοιχείο του δικαιώματος όραμα και τεχνικές συνέπειες.

Εάν παραγγείλουμε τη μετάφραση της τεχνικής τεκμηρίωσης, πρώτα απ 'όλα πρέπει να δώσουμε προσοχή στην ικανότητα του μεταφραστή. Μάλλον δεν είναι γυναίκα που ξέρει ξένη γλώσσα. Ο τεχνικός μεταφραστής πρέπει να είναι κατειλημμένος και να έχει πολλές γνώσεις σχετικά με ένα συγκεκριμένο τεχνικό πεδίο, γι 'αυτό δεν είναι καθόλου εγκατεστημένος με τη βοήθεια ειδικών εταιρειών μετάφρασης. Επιπλέον, πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι η τεχνική τεκμηρίωση δεν είναι μόνο κείμενο, αλλά και χάρτες, ιδέες και προγράμματα, οπότε ένας καλός μεταφραστής της τεχνικής τεκμηρίωσης θα πρέπει επίσης να προσφέρει γραφήματα αντιστοιχίας δεδομένων σε διαφορετικές γλώσσες, ώστε να εξασφαλίζεται η μέγιστη αναγνωσιμότητα δίνοντας ένα κείμενο.

Εν ολίγοις, πρέπει να έχουμε γνώση ότι όλες οι γυναίκες που γνωρίζουν καλά τη γλώσσα και είναι σε θέση να μεταφράσουν θα είναι κάποτε στο τέλος του καλού να γράψουν τεχνικές μεταφράσεις. Και είναι πολύ σημαντικό να αναζητήσουμε μια εταιρεία μετάφρασης που ειδικεύεται μόνο σε τεχνικές μεταφράσεις, χάρη στις οποίες θα δημιουργήσουμε τη βεβαιότητα ότι ένα σημαντικό έγγραφο θα μεταφραστεί σε ένα ακριβές και καλό.